Se ha dado a conocer el significado de Deathly Hallows y es Reliquias de la Muerte. La editorial que publica Harry Potter en Brasil, anunció que el séptimo libro va a ser titulado como “Harry Potter e as relíquias da morte”, Harry Potter y las Reliquias de la Muerte.

Tanto la autora como la editorial Bloomsbury fueron los que se comunicaron con las editoriales para darles el significado.

Así que ya sabemos lo que significa Deathly Hallows y es Reliquias de la Muerte.

Actualización #1:

Confirmado por representantes de J.K Rowling. El título del séptimo libro puede ser traducido como Harry Potter y las Reliquias de la Muerte (”The Relics of Death”).

Actualización #2:

Te invitamos a que conozcas que son las Reliquias de la Muerte (Contiene información sobre el último libro)

Actualización #3:

Tenemos una sección sobre el séptimo libro. El séptimo libro en español va a ser publicado el 21 de Febrero de 2008.

  • Más Artículos en: Bloomsbury, Deathly Hallows, Noticias HP.

58 comentarios

Publica tu comentario

Harry Potter and The Deathly Hallows « Descubriendo Harry Potter 7
 1 | Responder 

[...] Harry Potter and The Deathly Hallows (Harry Potter y las Reliquias de la Muerte) va a ser el séptimo y último libro de la serie Harry Potter. Parece ser que luego va a ser escrito un Octavo Libro Enciclopédico. [...]

Mayo 29th, 2007 a las 7:50 pm
Fenix
Fenix
 2 | Responder 

Que bien! por fin me parece justo q revelen el nombre, eso desmiente el supuesto titulo de los fantasmas, aunq ese tambien me gustaba mucho, algo asi como el dia de los santos……

Mayo 29th, 2007 a las 7:53 pm
Molko
Molko
 3 | Responder 

ohhh….lo siento, pero estas equivocado, “Harry potter y las reliquias de la muerte” es el titulo opcional que dio JKR, ella misma lo dice. para aquellos paises mas desesperados que españa(salamandra) en comensar a imprimir, es un titulo similar o muy relacionado, pero no es el significado exacto de Deathly Hallows, que solo se puede saver al leer el libro, segun lo que ha dicho JKR, el titulo “de las reliquias de la muerte” fue dado a Alemania y Suecia para que comensaran con la traduccion de Deathly Hallows, para tenerlo en esos idiomas para octubre, a lo que se le sumo brasil y otros. pero solo es un titulo alternativo, algo asi como “el misterio del principe” para los hispanos…..cuando la traduccion real del libro era “el prinsipe meztiso”
es parte del significado, pero no el real…..jajaja….sigan esperando…..y no se desseperen ante cualquier noticia…..

Mayo 29th, 2007 a las 8:12 pm
DrHallows
 4 | Responder 

Si Molko salamandra no ha dicho nada :)

Mayo 29th, 2007 a las 8:48 pm
James Ron Potter
James Ron Potter
 5 | Responder 

Bue, entonces salamandra va a inventar otro nombre como hizo con el principe mestizo… jajaja… es un desastre esta Salamandra… jajaja.
DrHallows
¿cuándo van a subrir mis restantes posts?

Mayo 30th, 2007 a las 6:31 am
maria-ginny
maria-ginny
 6 | Responder 

me parece fatal k salamandra cambie continuamente los nombres, (camara secreta, camara de los secretos; principe mestizo, misterio del principe) yo tenia claro k hallows era relikias, era obvio, los horrocruxes seran cruciales y son relikias.

Mayo 30th, 2007 a las 9:19 am
victor
victor
 7 | Responder 

por fin ya sabemos como se llamara el libro.seguro k son los horrocruxes.

Mayo 30th, 2007 a las 10:06 am
ronaldtito
ronaldtito
 8 | Responder 

tambien pueden seguir siendo los espiritus de los muertos. sus almas serian reliquias mortales para voldemort, iwal q sus horcrux

Mayo 30th, 2007 a las 12:08 pm
Las Reliquias de la Muerte, título oficial de Harry Potter and the Deathly Hallows confirmado por JKR « Alex Seo
 9 | Responder 

[...] Si quieres debatir sobre el significado de este título, visita Descubriendo Harry Potter 7. [...]

Mayo 30th, 2007 a las 12:31 pm
sabio
sabio

i si fuesen reliqias q harry i sus amigos consigen en su viaje para destruir los horcruxes, q les confieren un poder especial?
como bien puede ser una capa d proteccion magica o algo asi..

Mayo 30th, 2007 a las 1:51 pm
Molko
Molko

como ya dije antes, “”reliquias de la muerte” es solo el titulo alternativo, los representantes de JKRowling, lo han confirmado ya, que es solo un titulo alterno, ellos dijeron que “The Relics of Death”, utilisaron estas palabras, era el titulo alterno a Deathly Hallows, mientras comensava la impresion en otros paioses, sin que rowling pueda dar la traduccion exacta del titulo. ya que esta solo saldra a la luz, cuando el libro salga a la venta, y no antes, cualquier otro titulo, es solo una opcion….jeje….leanla en la pigina de la editorial (solo en ingels) y esta traducida en la pagina de Harrylatino…..jeje…XD

Mayo 30th, 2007 a las 2:53 pm
Xarly
Xarly

Gracias Molko por la información. La verdad es que el título de “Harry Potter y las reliquias de la muerte” no me gusta mucho. Si se fijan en todos los anteriores libros, el título muestra algo desconocido anteriormente. Por ejemplo, el cáliz de fuego era un objeto que no conocíamos de los anteriores libros. Y así con todos los demás. Por eso me extrañaba este título porque es sabido que las reliquias de la muerte se refiere a los horcrux, y ese tema es algo que ya conocemos.
Xao

Mayo 31st, 2007 a las 6:53 am
James Ron Potter
James Ron Potter

He decidido crear una página para que todos los fans de ciencia ficción y fantasía me manden sus fanfics, no tendrán que dividirlos por capítulos ni nada, los subiré como me los manden pero CUIDADO con el vocabulario empleado (nada de mala palabras ni de escenas subiditas de tono), porque será para gente de 0 a 2.000 años, así que OJO. Desde ya me los pueden mandar a andyskywalker1978@yahoo.com.ar

Mayo 31st, 2007 a las 6:56 am
James Ron Potter
James Ron Potter

Mejor mandenme los fanfics a este mail, que lo tengo vacio:
fanficsparatodos@yahoo.com.ar

Mayo 31st, 2007 a las 9:42 am
monica lastrange

Me parece bueno este titulo ya sabemos que trata acerca de los Horcruxes y deja mas a nuestra imaginacion osea que hasta que no tengamos el libro en nuestras manos estaremos preguntandonos donde parara la historia, ademas no olvidemos que en todos los libros anteriores ella escogio un nombre que hablara del objeto relevante en la trama, y definitivamente lo relevante en el 7mo son los Horcruxes, ojala y luego no salga salamandra con una de las suyas como hizo con el Principe Mestizo al que despues le coloco, el misterio del Principe, si ella dio ese nombre pues que asi se quede a fin de cuentas ella es la escritora no???????????

Mayo 31st, 2007 a las 1:43 pm
agus
agus

DrHallows……….creo q habria que hacerte un monumento ……..gracias por tu informacion unica sin duda mejor q cualquier otra……..y efectiva…….sea cual sea el titulo lo q va importar mas es lo q diga el libro!!!!!!!!

Mayo 31st, 2007 a las 5:44 pm
sabio
sabio

Dr Hallows como haces para encontrar tanto de harry potter?
me fascina

Junio 1st, 2007 a las 1:13 pm
R.A.B
R.A.B

Dr Hallows sos un capo segui asi.
sipodes pasame las paginas donde encontras toda esa informacion (jejejeje)
Sos el lider de los harrymaniacos
JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA
Chau bithe

Junio 1st, 2007 a las 2:16 pm
varita
varita

ya lei algo ace tiempo por ai q decia q seria “Harry Potter y las reliquias mortales”, pos se parece bastant, no??? mas o menos es lo mismo. aunq no m gusta dmasiado como qeda la traduccion, es decir, como suena. qeda major en ingles

Junio 3rd, 2007 a las 2:33 pm
Sara
Sara

Ahora que lo pienso Xarly tiene razón, la verdad es que en los anteriores libros el título indicaba algo desconocido que aparecia por primera vez al menos en el mismo libro. Si se refiere a los horrocruxes la verdad es que le quita emocion al libro porque ya sabemos de que se trata, no se esconde nada nuevo detras del título. La verdad es que creia que seria como en los demas libros, que se desmajaria no solo la trama principal, sino que tambien una trama nueva que aparece por primera vez en el libro, que finaliza con el y que lo caracteriza. Pensarlo, fue asi en todos los libros. ¿Por que no en este? ¿Por que no un nuevo misterio detras del título?

Junio 3rd, 2007 a las 5:46 pm
marksupreme

lo de las reliquias es ciernto… pero hay algo q nadie ha prestado atencion…. la misma idea de buscar los horcruxs va a ser lo que mate a harry…. le explico…. se supone que son “7″ pedazos en los que Voldemord dividio su alma…. y todos tenemos idea de x lo menos seis…. pero es el septimo lo que hace que se llame Deathly hallows… siempre hemos buscado las concordancias de los titulos…. pero a la final esta donde menos lo esperamos… ese fulano horcrux… (del cual se habla en millones de foros en todo el mundo)… es el que va a matar a harry…. solo piensen xq rayos ella (JKR) dejo entreabierta la puerta del 7mo horcrux…. Recuerden esto cuando lean el Deathly Hallows…. “LA COMBINACION DE LO DICHO EN LA PROFESIA Y EL 7mo HORCRUX SERA EL FIN DEL JOVEN POTTER”
ahora yo les pregunto…. si la fulana profesia de la que tanto hablamos tambien es la de harry… que hay de la de Voldemord??…. supongo que tampoco se lo han preguntado… y no crean que hacen las profesias juntas xq es mentira… dumbledor dijo… “al nacer, viene una profesia junto con nosotros harry”…. entonces… ahi les dejo eso de tarea..!!!!!

Junio 4th, 2007 a las 4:02 pm
kim
kim

haber son 6 horcruzes 1 voldemort= 7 trozos entre ellos 1 es el propio voldemort

Junio 4th, 2007 a las 6:54 pm
lluvi
lluvi

bueno yo estoy de acuerdo con maria-ginny en q hacen un trabajo pesimo al cambiarle los nombres a los libros hay q recordar q hicieron lo mismo desde el primer libro q el original se llama la piedra del hechicero pero sin embargo lo cambiaron con la piedra filosofal y bueno el 2 igual y e 6 igual yo la verdad no se a lo mejor pienso q si el titulo nos da algunas pistas tal ves pase algo con las victimas de voldemort por q bueno si traducimos literalmente el titulo tenemos 2 posibles opciones
- harry potter y las reverencias mortales o reverencias de la muerte
-harry potter y los santos de la muerte o los santos mortales bueno es q estoy buscando otra palabra para traducir deathly pero no se me ocurre como q casi la tengo pero se me fue la onda pero les prometo q en cuanto se me ocurra los aviso ok

Junio 5th, 2007 a las 11:03 pm
lluvi
lluvi

ok encontre otra posible tradiccion y debo confesar q esta si la encontre en internet y me parecio interesante por q el titulo es llamativo y da a sugerir como dije antes tal ves algo de las victimas de voldemort
harry potter y los muertos sagrados

espero me digan q les parece

Junio 7th, 2007 a las 2:01 pm
Mar_Granger
Mar_Granger

mmm las traducciones no resultan agradables al oído, no parece haber una frase certera para el significado real del título en inglés ni una que suene tan .. podrímos decir.. fascinante, dado que nunca hubo problemas con la traducción; y eso reduce nuestra espectativa de posibilidades, me pregunto si cuando el libro salga en inglés modificarán el título para darle mayor significado.. de cualquier manera, el título no importa tanto.. mejor veamos el contenido para comprender el título, talvez eso sea parte de la emoción.

Junio 8th, 2007 a las 12:11 am
kim
kim

las reliquias de la murte o las reliquias mortales, no es tan mal titulo , dentro de las posivilidades era el que mas pegaba i sonaba mejor.
ami me ponen de titulo harry potter i los santos moribundos ( es una posible traduccion) i no me leo el libro!!!

Junio 8th, 2007 a las 7:18 am
gaunt
gaunt

obviamente se refieren a los horrocruxes, pero creo que e encontrado un error en los horrocruxes, y es que cada uno le brinda una vida a voldemort ¿no?, digamos que en cada una de esas vidas viva 100 o mas años, al final cuando no tenga mas horrocruxes, el morira como un simple mortal ¿no? si, va a vivir mucho pero al final no se puede vencer el siclo de la vida…. ali quintero 14 años venezuela

Junio 8th, 2007 a las 6:54 pm
kim
kim

si pero el siquiere puede hacer 1000 horcrux no?? aunque supongo que deve haver un maximo

Junio 8th, 2007 a las 7:17 pm
Myrna
Myrna

Hola a todos kiero ke sepan ke soy la admiradora numero 1 de Harry Potter bueno mi msn es myrnachmc@hotmail.com tengo mucho ke contarles.

Junio 9th, 2007 a las 11:23 am
Zanahoria Potter
Zanahoria Potter

basket_14_@hotmail.com

Junio 15th, 2007 a las 9:28 am
Pajirlo
Pajirlo

Harry es el 7mo Horrocruxes

Junio 19th, 2007 a las 5:38 pm
jorge
jorge

¡¡ Harry NO es el 7mo Horrocrux !!

Junio 21st, 2007 a las 10:38 am
kim
kim

HAVER QUE LA GENET PARECE ESTUPIDA NO HAY 7 HORUCRES!!!
hay 7 trozos de alma que son 6 horcrux i devemos sumar a voldemort que tiene un trozo dentro!!

osea:
anillo
diario
relicario
copa
algo de revenclaw ya que las reliquias de gryfundor estan seguras
nagini o otra cosa
El propio voldemort

Junio 23rd, 2007 a las 7:27 am
jorge
jorge

Pero, contando todos son 7, pk el propio Voldemort, tb se cuenta. Entonces:
1)anillo
2)diario
3)relicario
4)copa
5)algo de Ravenclaw
6)nagini
7)VOLDEMORT

Junio 23rd, 2007 a las 7:52 am
macka
macka

myrna no te creas mucho xq fans somos muchos
iio creo q harry es uno de los horrocrx
…en el 3er libro lo dan a entender … creo iio

Junio 30th, 2007 a las 4:43 pm
jorge
jorge

Fans nº 1 somos muchos.
Harry NO es un Horcrux y NO morirá.

Julio 1st, 2007 a las 5:58 pm
Harry Potter 7, posibles traducciones « Blog Hogwarts

[...] Actualización #1: Oficialmente significa Reliquias de la Muerte [...]

Julio 8th, 2007 a las 2:34 pm
NeoJoker
NeoJoker

Yo creo q Harry no puede ser un horrocruxer por que para q voldemort no muriera cuando trato de matar a harry y el hechizo se le devolvio, ya tenia q tener el alma partida por q si no no ubiera sobrevivido, otra es q haya hecho el hechizo despues de matar a los papas de harry pero el tiempo no da para tanto, lo del nombre es poco probable q sea alguno de esos ya sabemos q salamandra hace lo q quiera y va a poner lo q los traductores se les antoje es mejor no perder tiempo en eso y buscar mas pistas sobre la historia

Julio 9th, 2007 a las 4:30 am
kim
kim

neo jocker….. voldemort habia echo ya 5 horcrux cuando fue a casa de los potter , el queria hacer su ultimo horcrux con la muerte de harry pero no lo consigio. Asi que no es posible que haya echo un horcrux con la muerte de los padres de harry ni que harry sea un horcrux.

Julio 9th, 2007 a las 5:30 am
A traducir Deathly Hallows! « Blog Hogwarts

[...] Actualización #1: Representantes de J.K Rowling confirman que significa Reliquias de la Muerte. [...]

Julio 10th, 2007 a las 12:31 pm
NeoJoker
NeoJoker

Es cierto lo cual yo decia q harry no podia ser un horcrux, pero se supone q hizo con uno ahi el nagini lo dice dumbledore y todavia esta el hecho q se cree q son 7 el numero magico puede ser de horcrux o de pedazos q es diferente, a una semana de q salga el ultimo :D:D:D:D:DD:D:D:D:D:DD:

Julio 16th, 2007 a las 2:46 am
NeoJoker
NeoJoker

retracto no lo hace al matar los padres lo hace al matar al anciano q cuida la casa d sus abuelos, eso me hizo pensar mas en dombledore y lei una vara donde la escrito dijo q si estaba muerto pero q eso era mas complejo de lo q parecia a q se refiere con eso????

Julio 16th, 2007 a las 2:59 am
Martit@!¡
Martit@!¡

xfavor alguien me puede decir cuando sale el septimo libro de harry potter (evidentemente) en españa????
Axias

Julio 17th, 2007 a las 5:08 pm
NeoJoker
NeoJoker

La version en español de salamandra(obvio la unica) sale hasta principios del 2008, la version en ingles esta saliendo muncialmente este fin de semana

Julio 18th, 2007 a las 12:04 am
FANTOM
FANTOM

en una entrevista con J.K.R. ablan sobre k las gafas de harry son muy importantes en el septimo libro, asin como sus ojos, aora pregunto… ¿tendria esto que ver algo con algun horrocrux?

Julio 18th, 2007 a las 4:57 am
Magia_MAsMAgia
Magia_MAsMAgia

No, las reliquias de la muerte fue un titulo opcional ke dio JK “HP And The Reliques of Death”…..y el libro sale en enero o febrero…habra ke esperar

Julio 19th, 2007 a las 7:29 pm
aslan
aslan

harry sobrevive

Julio 21st, 2007 a las 6:51 pm
Iratxe
Iratxe

yo ya me e leido el libro xk ai en internet una version traducida. unos tios lo an ido traduciend kapitulo a kapitulo i konkuerda xk m lei el principio i el final dl libro en inglaterra. es una pasad!!! el mjor d los siete k ai!!! ai kosas k ni m imaginaba…. m da pen k ya se aya akabao las aventuras d harry pero iwalmnt est es el mjor libro d todos!! merec la pena leerlo antes d tiempo pegada a la pantaya dl ordenador, no podia sperar!!!xDDDD

Julio 31st, 2007 a las 9:38 am
rocio
rocio

la verdad me encantoo el septimo libro =)
el mejor de los siete! me da mucha pena que se haya terminado esta serie de libross que llego a presuadir que los niños leyeran el mencionado, pero es una gran alegria el haber llegado al final de una historia tan entyretenida y llena de misterioss desde el pricipio hasta el fin. cuando la lei (la tuve que leer en ingles y menos mal que estaba en vacaciones para leerla mas tranquila) no hacia nada mas que leerla todo el dia! MIL FELICITACIONES A J.K. ROWLING POR ESTA INCREIBLE SAGA!

Agosto 1st, 2007 a las 8:17 pm
xaino

pasenme la pagina donde sale hp7 traducida porfa man pasamela ……

Agosto 1st, 2007 a las 10:07 pm
angel
angel

ya lei el libro en ingles y las reliquias de la muerte no son los Horcruxes
son trers objetos para vencer la muerte como los horcruxes pero mejores y menos dolorosos

Septiembre 3rd, 2007 a las 12:14 pm
PrincessPotter

Capaz y los salamandrinos lo traducen como “Harry Potter y la Muerte Regalada”

Octubre 10th, 2007 a las 1:35 pm
george
george

estoy leyendo el septimo libro y me doy cuenta de que muchas cosas que no nos esperabamos las saco rowling, un ejemplo de ello era que snape no es el malo que todos nos imaginabamos
esta padre el libro SE LOS RECOMIENDO A TODOS

Octubre 15th, 2007 a las 4:51 pm
miguel
miguel

El QUE DIJO QUE LAS RELIQUIAS DE LA MUERTE SON LOS HORRORUXES, TENDRIA QUE LEER BIEN EL LIBRO Y PONER ATECION, LAS RELIQUIAS DE LA MUERTE SON, LA CAPA DE INVISIBILIDAD, LA PIEDRA DE RUSURRECCION Y LA VARITA DE SAUCO DE ALBUS DUMBLEDORE.

EL RESTO A LEERRRR!!!!!

Octubre 22nd, 2007 a las 8:18 pm
kiri
kiri

hei xabales!!! stoy un pelin perdida kn el vocabulario de ste ultimo libro ya k me lo stoy leyendo en ingles, si me podeis decir alguna direccion o…ayudarme… please!!!! sk asi no hay kien se meta komo dios manda en el libro!!!!!!!!!! y m esta enkantando!!!!

Noviembre 12th, 2007 a las 5:14 pm
Ninney
Ninney

que penita PERO NOME GUSTA QUE MUERAN LUPIN, TONKS Y FRED, EL RESTO ESTA BACAN, JEJEJE ES LAMEJOR NOVELA Q LEI

Enero 30th, 2008 a las 1:54 pm
r3drum
r3drum

lolo la ostia de libro. Una pena que mueran Lupin Tonks, Fred, Ojoloco y el pobreDobby…

pero es brutal la parte del finalllll

Marzo 5th, 2008 a las 4:02 pm
lu
lu

ta muy bueno el libro
agregenme aplu47@hotmail.com
lu :???:

Junio 20th, 2008 a las 8:04 pm

Escribe un Comentario

Nombre (*)
E-Mail (no va a ser publicado) (*)
URI
Comentario
  • Si quieres tu propio avatar junto a tus comentarios, registrate en Gravatar.